Exodus 20:19

SVEn zij zeiden tot Mozes: Spreek gij met ons, en wij zullen horen; en dat God met ons niet spreke, opdat wij niet sterven!
WLCוַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה דַּבֵּר־אַתָּ֥ה עִמָּ֖נוּ וְנִשְׁמָ֑עָה וְאַל־יְדַבֵּ֥ר עִמָּ֛נוּ אֱלֹהִ֖ים פֶּן־נָמֽוּת׃
Trans.

wayyō’mərû ’el-mōšeh dabēr-’atâ ‘immānû wənišəmā‘â wə’al-yəḏabēr ‘immānû ’ĕlōhîm pen-nāmûṯ:


ACיט לא תעשון אתי  אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם
ASVAnd they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
BEAnd they said to Moses, To your words we will give ear, but let not the voice of God come to our ears, for fear death may come on us.
Darbyand said to Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
ELB05und sie sprachen zu Mose: Rede du mit uns, und wir wollen hören; aber Gott möge nicht mit uns reden, daß wir nicht sterben!
LSGIls dirent à Moïse: Parle-nous toi-même, et nous écouterons; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions.
Schund sprach zu Mose: Rede du mit uns, wir wollen zuhören; aber Gott soll nicht mit uns reden, wir müssen sonst sterben!
WebAnd they said to Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen